Linux sothorn202 5.15.0-161-generic #171-Ubuntu SMP Sat Oct 11 08:17:01 UTC 2025 x86_64
Apache/2.4.52 (Ubuntu)
: 202.28.82.202 | : 216.73.216.9
pkexec version 0.105
Cant Read [ /etc/named.conf ]
iqtd
RED EYES BYPASS SHELL!
Terminal
Auto Root
Adminer
Backdoor Destroyer
Kernel Exploit
Lock Shell
Lock File
Create User
+ Create Folder
+ Create File
/
home /
sdgs /
wp-content /
languages /
themes /
[ HOME SHELL ]
NAME
SIZE
PERMISSION
ACTION
ashe-th.l10n.php
38.36
KB
-rwxr-xr-x
ashe-th.mo
44.82
KB
-rwxr-xr-x
ashe-th.po
65.06
KB
-rwxr-xr-x
blossom-spa-th-29fab56c33301c026a767d797768a4de.json
13.38
KB
-rwxr-xr-x
blossom-spa-th.l10n.php
56.6
KB
-rwxr-xr-x
blossom-spa-th.mo
64.52
KB
-rwxr-xr-x
blossom-spa-th.po
87.11
KB
-rwxr-xr-x
twentysixteen-th.l10n.php
7.57
KB
-rwxr-xr-x
twentysixteen-th.mo
8.81
KB
-rwxr-xr-x
twentysixteen-th.po
12.85
KB
-rwxr-xr-x
twentytwentyfour-th.mo
298
B
-rwxr-xr-x
twentytwentyfour-th.po
36.55
KB
-rwxr-xr-x
twentytwentythree-th.mo
299
B
-rwxr-xr-x
twentytwentythree-th.po
9.12
KB
-rwxr-xr-x
twentytwentytwo-th.mo
297
B
-rwxr-xr-x
twentytwentytwo-th.po
24.12
KB
-rwxr-xr-x
Delete
Unzip
Zip
${this.title}
Close
Code Editor : ashe-th.po
# Translation of Themes - Ashe in Thai # This file is distributed under the same license as the Themes - Ashe package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2023-01-12 08:05:31+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.1\n" "Language: th\n" "Project-Id-Version: Themes - Ashe\n" #. Description of the theme #: style.css #, gp-priority: high msgid "Personal and Multi-Author Free WordPress Blog Theme. Perfect for personal, lifestyle, health & fitness, food, cooking, bakery, travel, beauty, fashion, wedding, photography, news, quotes blog, auto blog, small business website and any other kind of amazing blogs. Minimal, elegant & mobile friendly layout with WooCommerce shop (storefront) support will WOW and inspire your visitors. Well documented and very easy to use even for WordPress beginners. Clean and Modern Responsive design will perfectly showcase your content on any device, even on tablet, mobile & retina displays. Very fast, compatibility with many popular plugins & of course translation & RTL (right to left language) ready, coded with best SEO practices. The theme has features like Text & Image logo, Fullscreen Slider, Header image, Instagram slider widget support, footer menu support, GDPR compatibility plugins support and many more. Works perfectly with all major drag and drop page builders like Elementor, Beaver Builder, Visual Composer, SiteOrigin, Divi. You just need to write and be awesome! TEMPLATE DEMO: https://ashe-free.wp-royal-themes.com/demo/" msgstr "ธีมบล็อก WordPress สำหรับส่วนตัวและผู้เขียนหลายคนฟรี. สมบูรณ์แบบสำหรับส่วนบุคคล ไลฟ์สไตล์ สุขภาพ,ฟิตเนส,อาหาร,การทำอาหาร,เบเกอรี่,ท่องเที่ยว,ความงาม,แฟชั่น,แต่งงาน,การถ่ายภาพ ,ข่าว,บล็อกคำพูด,บล็อกอัตโนมัติ เว็บไซต์ธุรกิจขนาดเล็ก และบล็อกอื่น ๆ ที่น่าตื่นตาตื่นใจ. เลย์เอาต์ที่เป็นมิตรกับมือถือน้อยที่สุด สง่างาม และรองรับร้านค้า WooCommerce (หน้าร้าน) จะทำให้ตกใจและสร้างแรงบันดาลใจให้ผู้เยี่ยมชมของคุณ. มีการจัดทำเอกสารอย่างดีและใช้งานง่ายมาก แม้กระทั่งสำหรับผู้เริ่มต้นใช้งาน WordPress. การออกแบบที่ตอบสนองอย่างสะอาดตาและทันสมัยจะแสดงเนื้อหาของคุณบนอุปกรณ์ทุกชนิดได้อย่างสมบูรณ์แบบ แม้กระทั่งบนแท็บเล็ต มือถือ และจอเรตินา รวดเร็วมาก เข้ากันได้กับปลั๊กอินยอดนิยมมากมาย และแน่นอนว่าการแปล & RTL (ภาษาจากขวาไปซ้าย) พร้อมเข้ารหัสด้วยแนวทางปฏิบัติ SEO ที่ดีที่สุด. ชุดรูปแบบมีคุณสมบัติพิเศษชื่นชอบเช่นโลโก้ข้อความและรูปภาพรูปโลโก้ ตัวเลื่อนเต็มหน้าจอ รูปส่วนหัว รองรับวิดเจ็ตตัวเลื่อน Instagram การสนับสนุนเมนูส่วนท้าย รองรับปลั๊กอินความเข้ากันได้ของ GDPR และอีกมากมาย. ทำงานได้อย่างสมบูรณ์แบบกับเครื่องมือสร้างเพจแบบลากและวางหลัก ๆ เช่น Elementor, Beaver Builder, Visual Composer, SiteOrigin, Divi คุณเพียงแค่ต้องเขียนและยอดเยี่ยม! ตัวอย่างเทมเพลต: https://ashe-free.wp-royal-themes.com/demo/" #. Theme Name of the theme #: style.css inc/about/about-ashe.php:466 #, gp-priority: high msgid "Ashe" msgstr "Ashe" #: inc/customizer/customizer.php:913 msgid "Exclude Slides without Images" msgstr "ยกเว้นสไลด์ที่ไม่มีรูปภาพ" #: inc/customizer/customizer.php:806 msgid "Show Simple Header" msgstr "แสดงส่วนหัวเรื่องอย่างง่าย" #: inc/about/about-ashe.php:440 inc/customizer/customizer.php:386 msgid "Contact Us" msgstr "ติดต่อเรา" #: inc/about/about-ashe.php:439 inc/customizer/customizer.php:385 msgid "If you have any kind of theme related questions, feel free to ask." msgstr "หากคุณมีคำถามที่สงสัยเกี่ยวกับหัวข้อใด ๆ, อย่าลังเลที่จะถาม." #: inc/about/about-ashe.php:437 msgid "Email Support" msgstr "สนับสนุนอีเมล" #: comments.php:44 msgid "Post Comment" msgstr "ส่งความเห็น" #: comments.php:43 msgid "Comment" msgstr "ความเห็น" #: comments.php:42 msgid "Leave a Reply" msgstr "ทิ้งคำตอบไว้" #: templates/header/main-navigation.php:37 msgid "To disable this option, navigate to Appearance > Customize > Skins section and uncheck \"Dark Mode Switcher\" option. Only logged-in admin level users can see this notice!" msgstr "หากต้องการปิดใช้งานตัวเลือกนี้, ให้ไปที่ส่วน ลักษณะที่ปรากฏ > ปรับแต่ง > สกิน และยกเลิกการเลือกตัวเลือก \"ตัวสลับโหมดมืด\" เฉพาะผู้ใช้ระดับผู้ควบคุมที่เข้าสู่ระบบเท่านั้นที่สามารถเห็นประกาศนี้!" #: inc/about/about-ashe.php:449 msgid "Download Now" msgstr "ดาวน์โหลดเดี๋ยวนี้" #: inc/about/about-ashe.php:448 msgid "The best way to customize Ashe Theme code." msgstr "วิธีที่ดีที่สุดในการปรับแต่งโค้ดธีม Ashe." #: inc/about/about-ashe.php:446 msgid "Child Theme" msgstr "ธีมเด็ก" #: inc/customizer/customizer.php:1372 msgid "Menu Button Text" msgstr "ข้อความปุ่ม" #: inc/customizer/customizer.php:1369 msgid "Select Mobile Menu Icon" msgstr "เลือกไอคอน" #: inc/customizer/customizer.php:549 msgid "Switcher icon will be added to the right of the Navigation Menu. When the Dark Mode is enabled color controls will NOT work except Accent Color control. Dark Mode design reduces the light emitted by device screens while maintaining the minimum color contrast ratios required for readability." msgstr "ไอคอนตัวสลับจะถูกเพิ่มทางด้านขวาของเมนูนำทาง. เมื่อเปิดใช้งานโหมดมืดการควบคุมสีจะไม่ทำงานยกเว้นการควบคุมสีเน้นเสียง. การออกแบบโหมดมืดช่วยลดแสงที่ปล่อยออกมาจากหน้าจออุปกรณ์ในขณะที่ยังคงอัตราส่วนคอนทราสต์สีขั้นต่ำที่ต้องการสำหรับการอ่านได้." #: inc/customizer/customizer.php:539 msgid "Show Dark Mode Switcher" msgstr "แสดงตัวสลับโหมดมืด" #: inc/customizer/customizer.php:505 msgid "Box" msgstr "กล่อง" #: inc/customizer/customizer.php:995 msgid "Feat. Links Options " msgstr "เกี่ยวกับ ตัวเลือกการเชื่อมต่อ " #: inc/customizer/customizer.php:1104 msgid "Show Featured Image" msgstr "แสดงรูปภาพคุณสมบัติพิเศษ" #: inc/customizer/customizer.php:1032 msgid "Show Drop Caps (First Big Letter)" msgstr "แสดงข้อสรุปสั้นๆให้น้อยลง (อักษรตัวใหญ่ตัวแรก)" #: inc/about/about-ashe.php:86 msgid "Demo Import Video Tutorial" msgstr "สาธิตการนำเข้าวิดีโอสอน" #: inc/about/about-ashe.php:75 msgid "If you are a WordPress beginner it's highly recommended to install the theme Demo Content. This file includes: Menus, Posts, Pages, Widgets, etc." msgstr "หากคุณเป็นผู้เริ่มต้นใช้งาน WordPress ขอแนะนำให้ติดตั้งธีมเนื้อหาตัวอย่าง. ไฟล์นี้รวมถึง: เมนู, เรื่อง, เพจ, วิดเจ็ต ฯลฯ." #: inc/about/about-ashe.php:69 msgid "Setup Instagram" msgstr "ตั้งค่า Instagram" #: inc/customizer/customizer.php:1065 msgid "Show Tumblr" msgstr "แสดง Tumblr" #: inc/customizer/customizer.php:1062 msgid "Show Reddit" msgstr "แสดง Reddit" #: inc/customizer/customizer.php:1059 msgid "Show Linkedin" msgstr "แสดง Linkdin" #: inc/customizer/customizer.php:1053 msgid "Show Pinterest" msgstr "แสดง Pinterest" #: inc/customizer/customizer.php:1050 msgid "Show Twitter" msgstr "แสดง Twitter" #: inc/customizer/customizer.php:1047 msgid "Show Facebook" msgstr "แสดง Facebook" #: inc/customizer/customizer.php:958 msgid "Display Featured Links on" msgstr "แสดงลิงค์คุณสมบัติพิเศษ" #: inc/customizer/customizer.php:881 msgid "Slider Item" msgstr "รายการตัวเลื่อน" #: inc/customizer/customizer.php:840 msgid "Posts" msgstr "ส่ง" #: inc/customizer/customizer.php:839 msgid "Custom" msgstr "กำหนดเอง" #: inc/customizer/customizer.php:836 msgid "Display Slider on" msgstr "แสดงสไลเดอร์" #: inc/customizer/customizer.php:832 inc/customizer/customizer.php:954 msgid "Front and Posts Pages" msgstr "หน้าแรก และหน้าส่ง" #: inc/customizer/customizer.php:831 inc/customizer/customizer.php:953 msgid "Posts Page" msgstr "หน้าส่ง" #: inc/customizer/customizer.php:830 inc/customizer/customizer.php:952 msgid "Front Page" msgstr "หน้าแรก" #: inc/customizer/customizer.php:812 msgid "Logo Width" msgstr "ความกว้างรูปโลโก้" #: inc/customizer/customizer.php:809 msgid "Logo Upload" msgstr "อัปโหลดรูปโลโก้" #: inc/customizer/customizer.php:509 msgid "Select Theme Skin" msgstr "เลือกธีมสกิน" #: inc/customizer/customizer.php:497 inc/customizer/customizer.php:563 msgid "Skins" msgstr "สกิน" #: inc/customizer/customizer.php:428 msgid "Please Note: " msgstr "โปรดทราบ: " #: inc/customizer/customizer-repeater/class/customizer-repeater-control.php:555 #: inc/customizer/customizer-repeater/class/customizer-repeater-control.php:587 msgid "Add Icon" msgstr "เพิ่มไอคอน" #: inc/customizer/customizer-repeater/class/customizer-repeater-control.php:550 #: inc/customizer/customizer-repeater/class/customizer-repeater-control.php:579 msgid "Remove Icon" msgstr "ลบไอคอนออก" #: inc/customizer/customizer-repeater/class/customizer-repeater-control.php:532 msgid "Social icons" msgstr "ไอคอนสังคม" #: inc/customizer/customizer-repeater/class/customizer-repeater-control.php:522 msgid "Icon" msgstr "ไอคอน" #: inc/customizer/customizer-repeater/class/customizer-repeater-control.php:519 msgid "Image type" msgstr "ชนิดรูปภาพ" #: inc/customizer/customizer-repeater/class/customizer-repeater-control.php:512 msgid "Upload Image" msgstr "อัปโหลดภาพ" #: inc/customizer/customizer-repeater/class/customizer-repeater-control.php:508 msgid "Slide Background" msgstr "พื้นหลังสไลด์" #: inc/customizer/customizer-repeater/class/customizer-repeater-control.php:338 #: inc/customizer/customizer-repeater/class/customizer-repeater-control.php:454 msgid "Delete field" msgstr "ลบระเบียน" #: inc/customizer/customizer-repeater/class/customizer-repeater-control.php:323 #: inc/customizer/customizer-repeater/class/customizer-repeater-control.php:444 msgid "Shortcode" msgstr "ปุ่มลัด" #: inc/customizer/customizer-repeater/class/customizer-repeater-control.php:315 #: inc/customizer/customizer-repeater/class/customizer-repeater-control.php:437 msgid "Link" msgstr "ลิงค์" #: inc/customizer/customizer-repeater/class/customizer-repeater-control.php:308 #: inc/customizer/customizer-repeater/class/customizer-repeater-control.php:423 msgid "Text" msgstr "ข้อความ" #: inc/customizer/customizer-repeater/class/customizer-repeater-control.php:301 #: inc/customizer/customizer-repeater/class/customizer-repeater-control.php:416 msgid "Open Link in New Tab" msgstr "เปิดลิงก์ในแท็บใหม่" #: inc/customizer/customizer-repeater/class/customizer-repeater-control.php:293 #: inc/customizer/customizer-repeater/class/customizer-repeater-control.php:409 msgid "Slide Link" msgstr "ลิงค์สไล" #: inc/customizer/customizer-repeater/class/customizer-repeater-control.php:286 #: inc/customizer/customizer-repeater/class/customizer-repeater-control.php:402 #: inc/customizer/customizer-repeater/class/customizer-repeater-control.php:430 msgid "Button Text" msgstr "ข้อความปุ่ม" #: inc/customizer/customizer-repeater/class/customizer-repeater-control.php:279 #: inc/customizer/customizer-repeater/class/customizer-repeater-control.php:395 msgid "Description" msgstr "รายละเอียด" #: inc/customizer/customizer-repeater/class/customizer-repeater-control.php:272 #: inc/customizer/customizer-repeater/class/customizer-repeater-control.php:388 msgid "Subtitle" msgstr "หัวเรื่องย่อย" #: inc/customizer/customizer-repeater/class/customizer-repeater-control.php:248 #: inc/customizer/customizer-repeater/class/customizer-repeater-control.php:257 #: inc/customizer/customizer-repeater/class/customizer-repeater-control.php:365 #: inc/customizer/customizer-repeater/class/customizer-repeater-control.php:373 msgid "Color" msgstr "สี" #: inc/customizer/customizer-repeater/class/customizer-repeater-control.php:41 msgid "Customizer Repeater" msgstr "ตัวปรับแต่งตัวซ้ำ" #: inc/customizer/customizer-repeater/class/customizer-repeater-control.php:36 msgid "Add new field" msgstr "เพิ่มระเบียนใหม่" #: inc/customizer/customizer.php:519 msgid "After activating non-default skin, you will NOT be able to take control over skin colors. These options are only available in the Ashe PRO." msgstr "หลังจากเปิดใช้งานสกินที่ไม่ใช่ค่าเริ่มต้น, คุณจะไม่สามารถควบคุมสีผิวได้. ตัวเลือกเหล่านี้มีให้ใน Ashe PRO โปรเท่านั้น." #. translators: 1: plugin name(s). #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:364 msgid "The following recommended plugin is currently inactive: %1$s." msgid_plural "The following recommended plugins are currently inactive: %1$s." msgstr[0] "ปลั๊กอินที่แนะนำต่อไปนี้ไม่ทำงาน: %1$s." #. translators: 1: plugin name(s). #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:358 msgid "The following required plugin is currently inactive: %1$s." msgid_plural "The following required plugins are currently inactive: %1$s." msgstr[0] "ปลั๊กอินที่ต้องการเลือกมาไม่ทำงาน: %1$s." #. translators: 1: plugin name(s). #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:352 msgid "There is an update available for: %1$s." msgid_plural "There are updates available for the following plugins: %1$s." msgstr[0] "มีการอัปเดตสำหรับ: %1$s." #. translators: 1: plugin name(s). #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:346 msgid "The following plugin needs to be updated to its latest version to ensure maximum compatibility with this theme: %1$s." msgid_plural "The following plugins need to be updated to their latest version to ensure maximum compatibility with this theme: %1$s." msgstr[0] "ปลั๊กอินต้องการอัปเดตเป็นรุ่นล่าสุดเพื่อให้เข้ากับธีมนี้อย่างเต็มประสิทธิภาพ: %1$s." #. translators: 1: plugin name(s). #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:340 msgid "This theme recommends the following plugin: %1$s." msgid_plural "This theme recommends the following plugins: %1$s." msgstr[0] "ธีมนี้แนะนำปลั๊กอินต่อไปนี้: %1$s." #. translators: 1: plugin name(s). #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:334 msgid "This theme requires the following plugin: %1$s." msgid_plural "This theme requires the following plugins: %1$s." msgstr[0] "ธีมนี้ต้องการปลั๊กอิน: %1$s." #. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3520 msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "ติดตั้งปลั๊กอิน %1$s (%2$d/%3$d)" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3518 msgid "All installations have been completed." msgstr "การติดตั้งทั้งหมดเสร็จสมบูรณ์." #. translators: 1: plugin name. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3517 msgid "%1$s installed successfully." msgstr "%1$s ติดตั้งสำเร็จแล้ว." #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3515 msgid "The installation process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient." msgstr "กระบวนการติดตั้งเริ่มต้นขึ้น. กระบวนการนี้อาจใช้เวลาสักครู่ในบางโฮสต์, ดังนั้นโปรดอดใจรอ." #. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3512 msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "กำลังติดตั้งและเปิดใช้งานปลั๊กอิน %1$s (%2$d/%3$d)" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3510 msgid "All installations and activations have been completed." msgstr "การติดตั้งและการเปิดใช้งานทั้งหมดเสร็จสมบูรณ์." #. translators: 1: plugin name. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3509 #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3517 msgid "Hide Details" msgstr "ซ่อนรายละเอียด" #. translators: 1: plugin name. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3509 #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3517 msgid "Show Details" msgstr "แสดงรายละเอียด" #. translators: 1: plugin name. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3509 msgid "%1$s installed and activated successfully." msgstr "%1$s การติดตั้งและเปิดใช้งานสำเร็จ." #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3507 msgid "The installation and activation process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient." msgstr "กระบวนการติดตั้งและการเปิดใช้งานกำลังเริ่ม. กระบวนการใช้เวลาสักพักในบางโฮสต์, กรุณารอ." #. translators: 1: plugin name. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3503 msgid "The installation of %1$s failed." msgstr "การติดตั้ง %1$s ล้มเหลว." #. translators: 1: plugin name, 2: error message. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3501 msgid "An error occurred while installing %1$s: <strong>%2$s</strong>." msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะติดตั้ง %1$s: <strong>%2$s</strong>." #. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3498 msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "กำลังอัปเดตปลั๊กอิน %1$s (%2$d/%3$d)" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3158 msgid "Plugin activation failed." msgstr "การเปิดใช้งานปลั๊กอินล้มเหลว." #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2934 msgid "No plugins are available to be activated at this time." msgstr "ไม่มีปลั๊กอินให้เปิดใช้งานในขณะนี้." #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2908 msgid "No plugins were selected to be activated. No action taken." msgstr "ไม่มีการเลือกปลั๊กอินให้เปิดใช้งาน ไม่มีการดำเนินการ." #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2802 msgid "No plugins are available to be updated at this time." msgstr "ไม่มีปลั๊กอินที่สามารถอัปเดตได้ในขณะนี้." #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2800 msgid "No plugins are available to be installed at this time." msgstr "ไม่สามารถติดตั้งปลั๊กอินได้ในเวลานี้." #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2759 msgid "No plugins were selected to be updated. No action taken." msgstr "ไม่มีปลั๊กอินที่ถูกเลือกให้อัปเดท ไม่มีการดำเนินการ." #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2757 msgid "No plugins were selected to be installed. No action taken." msgstr "ไม่มีการเลือกปลั๊กอินที่จะติดตั้ง ไม่มีการดำเนินการ." #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2726 msgid "Activate" msgstr "เปิดใช้งาน" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2723 msgid "Update" msgstr "อัปเดท" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2717 msgid "Install" msgstr "ติดตั้ง" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2684 msgid "Upgrade message from the plugin author:" msgstr "อัปเกรดข้อความจากผู้เขียนปลั๊กอิน:" #. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2614 msgid "Activate %2$s" msgstr "เปิดใช้งาน %2$s" #. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2608 msgid "Update %2$s" msgstr "อัปเดท %2$s" #. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2603 msgid "Install %2$s" msgstr "ติดตั้ง %2$s" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2554 msgid "Status" msgstr "สถานะ" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2553 msgid "Version" msgstr "รุ่น" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2549 msgid "Type" msgstr "ชนิด" #: inc/customizer/customizer.php:844 #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2548 msgid "Source" msgstr "แหล่งที่มา" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2547 msgid "Plugin" msgstr "ปลั๊กอิน" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2533 msgid "No plugins to install, update or activate." msgstr "ไม่มีปลั๊กอินสำหรับติดตั้ง, อัปเดตหรือเปิดใช้งาน." #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2510 msgid "Available version:" msgstr "รุ่นที่มีจำหน่าย:" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2498 msgid "Minimum required version:" msgstr "รุ่นขั้นต่ำที่ต้องการ:" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2490 msgid "Installed version:" msgstr "รุ่นที่ติดตั้ง:" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2482 msgctxt "as in: \"version nr unknown\"" msgid "unknown" msgstr "ไม่ทราบ" #. translators: 1: number of plugins. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2400 msgid "To Activate <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "To Activate <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "เพื่อเปิดใช้งาน <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: 1: number of plugins. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2396 msgid "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "อัปเดตพร้อมใช้งาน <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: 1: number of plugins. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2392 msgid "To Install <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "To Install <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "ติดตั้ง <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: 1: number of plugins. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2388 msgctxt "plugins" msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "ปลั๊กอินทั้งหมด <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: 1: install status, 2: update status #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2342 msgctxt "Install/Update Status" msgid "%1$s, %2$s" msgstr "ติดตั้ง/อัปเดทสถานะ %1$s, %2$s" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2333 msgid "Update recommended" msgstr "แนะนำการอัปเดท" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2330 msgid "Requires Update" msgstr "ต้องการอัปเดต" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2327 msgid "Required Update not Available" msgstr "ไม่มีการอัปเดตที่ต้องการ" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2319 msgid "Installed But Not Activated" msgstr "ติดตั้ง แต่ไม่เปิดใช้งาน" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2315 msgid "Not Installed" msgstr "ไม่ได้ติดตั้ง" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2298 msgid "Pre-Packaged" msgstr "ชุดก่อนหน้านี้" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2295 msgid "External Source" msgstr "แหล่งภายนอก" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2292 msgid "WordPress Repository" msgstr "ที่เก็บ WordPress" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2276 msgid "Recommended" msgstr "แนะนำ" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2273 msgid "Required" msgstr "ต้องการ" #. translators: %s: version number #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:1982 msgid "TGMPA v%s" msgstr "TGMPA v%s" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:937 msgid "The remote plugin package consists of more than one file, but the files are not packaged in a folder." msgstr "แพ็คเกจปลั๊กอินควบคุมประกอบด้วยไฟล์มากกว่าหนึ่งไฟล์, แต่ไฟล์ดังกล่าวไม่ได้บรรจุในโฟลเดอร์." #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:934 #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:937 msgid "Please contact the plugin provider and ask them to package their plugin according to the WordPress guidelines." msgstr "โปรดติดต่อผู้ให้บริการปลั๊กอินและขอให้พวกเขาทำแพ็คเกจปลั๊กอินตามแนวทางของ WordPress." #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:934 msgid "The remote plugin package does not contain a folder with the desired slug and renaming did not work." msgstr "แพ็คเกจปลั๊กอินควบคุมไม่มีโฟลเดอร์ที่มีกระสุนและการเปลี่ยนชื่อที่ต้องการไม่ทำงาน." #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:523 msgid "Update Required" msgstr "จำเป็นต้องการอัปเดต" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:522 msgid "This plugin needs to be updated to be compatible with your theme." msgstr "ปลั๊กอินนี้ต้องได้รับการอัปเดตเพื่อให้เข้ากันได้กับธีมของคุณ." #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:397 msgid "Please contact the administrator of this site for help." msgstr "กรุณาติดต่อผู้ควบคุมของเว็บไซต์นี้เพื่อขอความช่วยเหลือ." #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:396 msgid "There are one or more required or recommended plugins to install, update or activate." msgstr "มีปลั๊กอินที่จำเป็นหรือที่แนะนำอย่างน้อยหนึ่งรายการเพื่อต้องการติดตั้งอัปเดตหรือเปิดใช้งาน." #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:395 msgid "Dismiss this notice" msgstr "ปิดประกาศนี้" #. translators: 1: dashboard link. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:394 msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s" msgstr "ปลั๊กอินทั้งหมดถูกติดตั้งและเปิดใช้งานเรียบร้อย. %1$s" #. translators: 1: plugin name. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:392 msgid "Plugin not activated. A higher version of %s is needed for this theme. Please update the plugin." msgstr "ปลั๊กอินไม่สามารถเปิดใช้งาน. รุ่นที่ของ %s ต้องการสำหรับธีมนี้ โปรดอัปเดทปลั๊กอินนี้." #. translators: 1: plugin name. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:390 msgid "No action taken. Plugin %1$s was already active." msgstr "ไม่มีการดำเนินการ. ปลั๊กอิน %1$s เปิดใช้งานอยู่แล้ว." #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:388 #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2952 msgid "The following plugin was activated successfully:" msgid_plural "The following plugins were activated successfully:" msgstr[0] "ปลั๊กอินต่อไปนี้เปิดใช้งานได้สำเร็จ:" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:387 #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3159 msgid "Plugin activated successfully." msgstr "เปิดใช้งานปลั๊กอินเรียบร้อยแล้ว." #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:386 #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:827 #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2533 #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3580 msgid "Return to the Dashboard" msgstr "กลับไปที่หน้าแดชบอร์ด" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:385 msgid "Return to Required Plugins Installer" msgstr "กลับไปที่ปลั๊กอินที่ต้องการติดตั้ง" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:380 msgid "Begin activating plugin" msgid_plural "Begin activating plugins" msgstr[0] "เริ่มต้นการเปิดใช้งานปลั๊กอิน" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:375 msgid "Begin updating plugin" msgid_plural "Begin updating plugins" msgstr[0] "เริ่มอัปเดตปลั๊กอิน" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:370 msgid "Begin installing plugin" msgid_plural "Begin installing plugins" msgstr[0] "เริ่มการติดตั้งปลั๊กอิน" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:1121 #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2948 msgctxt "plugin A *and* plugin B" msgid "and" msgstr "และ" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:333 msgid "Something went wrong with the plugin API." msgstr "เกิดข้อผิดพลาดกับปลั๊กอิน API." #. translators: %s: plugin name. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:332 msgid "Updating Plugin: %s" msgstr "กำลังอัปเดตปลั๊กอิน: %s" #. translators: %s: plugin name. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:330 msgid "Installing Plugin: %s" msgstr "กำลังติดตั้งปลั๊กอิน: %s" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:328 msgid "Install Plugins" msgstr "ติดตั้งปลั๊กอิน" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:327 msgid "Install Required Plugins" msgstr "ติดตั้งปลั๊กอินที่ต้องการ" #: inc/about/about-ashe.php:352 msgid "Customize Blog Page" msgstr "ปรับแต่งหน้าบล็อก" #: inc/about/about-ashe.php:347 msgid "Customize General Layouts" msgstr "ปรับแต่ง เลย์เอาท์ ทั่วไป" #: inc/about/about-ashe.php:332 msgid "Setup Random Header Images" msgstr "ตั้งค่ารูปภาพส่วนหัวข้อแบบสุ่ม" #: inc/customizer/customizer.php:1360 msgid "Show Related Posts" msgstr "แสดงเรื่องที่เกี่ยวข้อง" #: inc/customizer/customizer.php:1357 msgid "Show Featured Links" msgstr "แสดงลิงก์ที่คุณสมบัติพิเศษ" #: inc/customizer/customizer.php:1354 msgid "Show Featured Slider" msgstr "แสดงสไลเดอร์คุณสมบัติพิเศษ" #: inc/customizer/customizer.php:1351 msgid "Merge Top and Main Menus" msgstr "รวมเมนูด้านบนและเมนูหลัก" #: inc/customizer/customizer.php:1344 msgid "These options will only apply to Mobile devices." msgstr "ตัวเลือกเหล่านี้จะใช้กับอุปกรณ์เคลื่อนที่เท่านั้น" #: inc/customizer/customizer.php:1343 msgid "Responsive" msgstr "ตอบสนอง" #: inc/customizer/customizer.php:1303 msgid "Show Scroll-Top Button" msgstr "แสดงปุ่มเลื่อนขึ้นบน" #: inc/about/about-ashe.php:544 msgid "View Full Feature List" msgstr "ดูรายการคุณสมบัติพิเศษเต็ม" #: inc/about/about-ashe.php:534 msgid "Premium Support 24/7" msgstr "สนับสนุน 24/7" #: inc/about/about-ashe.php:506 msgid "Classic, List, Grid Layouts" msgstr "เลย์เอาท์คลาสสิก, รายการ, เค้าโครงตาราง" #: inc/about/about-ashe.php:499 msgid "Unlimited Colors Options" msgstr "ตัวเลือกสีไม่จำกัด" #: 404.php:8 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "ดูเหมือนว่าเราจะสามารถ’t ค้นหาสิ่งที่คุณ’re กำลังมองหา. บางทีการค้นหาอาจช่วยได้." #: inc/customizer/customizer.php:589 msgid "Header Background" msgstr "พื้นหลังส่วนหัว" #: inc/about/about-ashe.php:597 msgid "..." msgstr "..." #: inc/about/about-ashe.php:430 inc/customizer/customizer.php:415 msgid "Want to get the gist on the latest theme changes? Just consult our changelog below to get a taste of the recent fixes and features implemented." msgstr "ต้องการทราบส่วนสำคัญเกี่ยวกับการเปลี่ยนแปลงธีมล่าสุดหรือไม่? เพียงดูบันทึกการเปลี่ยนแปลงด้านล่างเพื่อรับทราบการแก้ไขและคุณสมบัติพิเศษล่าสุดที่นำมาใช้." #: inc/about/about-ashe.php:121 msgid "Start Customizing" msgstr "เริ่มปรับแต่ง" #. translators: %s theme name #: inc/about/about-ashe.php:118 msgid "%s supports the Theme Customizer for all theme settings. Click \"Customize\" to personalize your site." msgstr "%s สนับสนุนเครื่องมือปรับแต่งธีมสำหรับการตั้งค่าธีมทั้งหมด. คลิก \"ปรับแต่ง\" เพื่อปรับแต่งเว็บไซต์ของส่วนตัวคุณ." #: inc/about/about-ashe.php:46 msgid "Useful Plugins" msgstr "ปลั๊กอินที่มีประโยชน์" #: functions.php:322 msgid "Left Sidebar" msgstr "ไซด์บาร์ข้างซ้าย" #: functions.php:312 msgid "Right Sidebar" msgstr "ไซด์บาร์ข้างขวา" #. translators: %s theme name #: inc/about/about-ashe.php:20 msgid "Welcome to %s" msgstr "ยินดีต้อนรับสู่ %s" #. translators: %1$s: theme name, %2$s link, %3$s theme author #: footer.php:47 msgid "%1$s Theme by <a href=\"%2$s\">%3$s.</a>" msgstr "%1$s โดยธีม <a href=\"%2$s\">%3$s.</a>" #. translators: %1$s: theme name, %2$s link #: functions.php:123 msgid "Thank you for choosing %1$s! To fully take advantage of the best our theme can offer please make sure you visit our <a href=\"%2$s\">Welcome page</a>" msgstr "ขอขอบคุณที่เลือก %1$s! เพื่อใช้ประโยชน์จากชุดรูปแบบที่ดีที่สุดของเราอย่างเต็มที่ โปรดไปที่ <a href=\"%2$s\">Welcome page</a>" #. translators: %s link #: inc/about/about-ashe.php:177 inc/customizer/customizer.php:408 msgid "Ashe Pro's powerful setup allows you to easily create unique looking sites. Here are a few included examples that can be installed with one click in the Pro Version. More details in the <a href=\"%s\" target=\"_blank\" >Theme Documentation</a>" msgstr "การตั้งค่าตามโปร Ashe ช่วยให้คุณสร้างเว็บไซต์ที่ดูไม่เหมือนใครได้อย่างง่ายดาย. ต่อไปนี้คือตัวอย่างบางส่วนที่สามารถติดตั้งได้ด้วยคลิกเดียวในรุ่นโปร. รายละเอียดเพิ่มเติมใน <a href=\"%s\" target=\"_blank\" >Theme Documentation</a>" #: inc/customizer/customizer.php:1265 msgid "Uppercase" msgstr "ตัวพิมพ์ใหญ่" #: inc/customizer/customizer.php:1262 msgid "Italic" msgstr "ตัวอักษรเอียง" #: inc/customizer/customizer.php:1300 msgid "Your Copyright Text" msgstr "ข้อลิขสิทธิ์ของคุณ" #: inc/customizer/customizer.php:390 msgid "Demo Preview Page." msgstr "แสดงหน้าตัวอย่างตามจริง." #: inc/customizer/customizer.php:390 msgid "All you need for startup: Demo Import, Video Tutorials and more. To see what Ashe theme can offer, please visit a " msgstr "สิ่งที่คุณต้องการสำหรับการเริ่มต้นใช้งาน: การนำเข้าการสาธิต วิดีโอบทช่วยสอน และอื่นๆ. หากต้องการดูว่าธีม Ashe สามารถนำเสนออะไรได้บ้าง โปรดไปที่" #: inc/customizer/customizer.php:389 msgid "Demo Import / Getting Started" msgstr "นำเข้าตัวอย่าง/เริ่มต้นใช้งาน" #: inc/about/about-ashe.php:361 msgid "Translate The Theme" msgstr "แปลภาษาธีม" #: inc/about/about-ashe.php:357 msgid "Create Blog Post" msgstr "เขียนบล็อกเรื่อง" #: inc/about/about-ashe.php:298 msgid "Setup Instagram Widget" msgstr "ตั้งค่าวิดเจ็ต Instagram" #: inc/about/about-ashe.php:342 msgid "Setup Featured Links" msgstr "ตั้งค่าลิงค์คุณสมบัติพิเศษ" #: inc/about/about-ashe.php:337 msgid "Setup Featured Slider" msgstr "ตั้งค่าสไลเดอร์คุณสมบัติพิเศษ" #: inc/about/about-ashe.php:327 msgid "Setup Header Image" msgstr "พื้นหลังส่วนหัว" #: inc/about/about-ashe.php:322 msgid "Setup Colors" msgstr "ตั้งค่าสี" #: inc/about/about-ashe.php:317 msgid "Setup Copyright" msgstr "ติดตั้งลิขสิทธิ์" #: inc/about/about-ashe.php:312 msgid "Setup Social Media" msgstr "ตั้งค่าสื่อสังคม" #: inc/about/about-ashe.php:307 msgid "Setup Logo Image" msgstr "ตั้งค่ารูปภาพรูปโลโก้" #: inc/about/about-ashe.php:304 inc/about/about-ashe.php:309 #: inc/about/about-ashe.php:314 inc/about/about-ashe.php:319 #: inc/about/about-ashe.php:324 inc/about/about-ashe.php:329 #: inc/about/about-ashe.php:334 inc/about/about-ashe.php:339 #: inc/about/about-ashe.php:344 inc/about/about-ashe.php:349 #: inc/about/about-ashe.php:354 msgid "Customize" msgstr "ปรับแต่ง" #: functions.php:376 functions.php:395 inc/about/about-ashe.php:302 msgid "Setup Menu" msgstr "ตั้งค่าเมนู" #: inc/about/about-ashe.php:295 inc/customizer/customizer.php:391 msgid "Get Started" msgstr "เริ่ม" #: inc/about/about-ashe.php:294 inc/about/about-ashe.php:299 #: inc/about/about-ashe.php:303 inc/about/about-ashe.php:308 #: inc/about/about-ashe.php:313 inc/about/about-ashe.php:318 #: inc/about/about-ashe.php:323 inc/about/about-ashe.php:328 #: inc/about/about-ashe.php:333 inc/about/about-ashe.php:338 #: inc/about/about-ashe.php:343 inc/about/about-ashe.php:348 #: inc/about/about-ashe.php:353 inc/about/about-ashe.php:358 #: inc/about/about-ashe.php:362 msgid "Watch Video" msgstr "ดูวิดีโอ" #: inc/about/about-ashe.php:83 msgid "Install Demo Import Plugin" msgstr "ติดตั้งตัวทดลองนำเข้าปลั๊กอิน" #: inc/about/about-ashe.php:81 msgid "Activate Demo Import Plugin" msgstr "เปิดใช้งานตัวทดลองนำเข้าปลั๊กอิน" #: inc/about/about-ashe.php:79 msgid "Go to Import page" msgstr "ไปหน้าที่นำเข้ามา" #: inc/about/about-ashe.php:43 msgid "Video Tutorials" msgstr "วิดีโอสอน" #. translators: %s theme name #: inc/about/about-ashe.php:21 msgid "Theme Demo Preview" msgstr "แสดงธีมตัวอย่างตามจริง" #: functions.php:53 msgid "Footer Menu" msgstr "เมนูท้ายเว็บ" #: inc/customizer/customizer.php:1137 msgid "Open Social Links in New Window" msgstr "เปิดลิงก์โซเชียลในหน้าต่างใหม่" #: inc/customizer/customizer.php:737 msgid "Header Options" msgstr "พื้นหลังส่วนหัว" #: inc/customizer/customizer.php:646 msgid "List Style" msgstr "รายชื่อสไตล์" #: inc/customizer/customizer.php:645 msgid "1 Column" msgstr "1 คอลัมน์" #: inc/about/about-ashe.php:489 inc/customizer/customizer.php:405 #: inc/customizer/customizer.php:411 msgid "Predefined Styles" msgstr "สไตล์ที่กำหนดไว้ล่วงหน้า" #: inc/about/about-ashe.php:202 msgid "Lifestyle" msgstr "ไลฟ์สไตล์" #: inc/about/about-ashe.php:209 inc/customizer/customizer.php:504 msgid "Dark" msgstr "เข้ม" #: inc/about/about-ashe.php:194 msgid "Food" msgstr "อาหาร" #: inc/about/about-ashe.php:187 msgid "Main" msgstr "เมนูหลัก" #: inc/about/about-ashe.php:184 inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2321 msgid "Active" msgstr "เปิดใช้งาน" #: inc/customizer/customizer.php:1276 msgid "Typography Options" msgstr "ตัวเลือกตัวอักษร" #: inc/customizer/customizer.php:1256 inc/customizer/customizer.php:1259 msgid "Font Family" msgstr "กลุ่มฟอนต์" #: inc/customizer/customizer.php:1252 msgid "Kalam" msgstr "Kalam" #: inc/customizer/customizer.php:1251 msgid "Rokkitt" msgstr "Rokkitt" #: inc/customizer/customizer.php:1244 msgid "Typography" msgstr "ตัวอักษร" #: inc/about/about-ashe.php:513 msgid "Advanced Slider Options" msgstr "ตัวเลือกแถบเลื่อน" #: inc/customizer/customizer.php:1250 msgid "Open Sans" msgstr "Open Sans" #: inc/customizer/customizer.php:1098 msgid "Single Post" msgstr "เรื่องเดียว" #: inc/about/about-ashe.php:279 msgid "Style 10" msgstr "สไตล์ 10" #: inc/about/about-ashe.php:272 msgid "Style 9" msgstr "สไตล์ 9" #: inc/about/about-ashe.php:265 msgid "Style 8" msgstr "สไตล์ 8" #: inc/about/about-ashe.php:258 msgid "Style 7" msgstr "สไตล์ 7" #: inc/about/about-ashe.php:251 msgid "Style 6" msgstr "สไตล์ 6" #: inc/about/about-ashe.php:244 msgid "Style 5" msgstr "สไตล์ 5" #: inc/about/about-ashe.php:237 msgid "Style 4" msgstr "สไตล์ 4" #: inc/about/about-ashe.php:230 msgid "Style 3" msgstr "สไตล์ 3" #: inc/about/about-ashe.php:223 msgid "Style 2" msgstr "สไตล์ 2" #: inc/about/about-ashe.php:188 inc/about/about-ashe.php:195 #: inc/about/about-ashe.php:203 inc/about/about-ashe.php:210 #: inc/about/about-ashe.php:217 inc/about/about-ashe.php:224 #: inc/about/about-ashe.php:231 inc/about/about-ashe.php:238 #: inc/about/about-ashe.php:245 inc/about/about-ashe.php:252 #: inc/about/about-ashe.php:259 inc/about/about-ashe.php:266 #: inc/about/about-ashe.php:273 inc/about/about-ashe.php:280 msgid "Live Preview" msgstr "ตัวอย่างแบบสด" #: inc/about/about-ashe.php:216 msgid "Style 1" msgstr "สไตล์ 1" #: inc/about/about-ashe.php:174 msgid "Ashe Pro - Predefined Styles" msgstr "Ashe Pro - สไตล์ที่กำหนดไว้ล่วงหน้า" #: inc/customizer/customizer.php:767 msgid "Logo Options" msgstr "ตัวเลือกรูปโลโก้" #: templates/sidebars/sidebar-alt.php:25 msgid "No Widgets found in the Sidebar Alt!" msgstr "ไม่พบวิดเจ็ตในไซด์บาร์ Alt!" #: single.php:34 templates/grid/blog-grid.php:116 msgid "You May Also Like" msgstr "คุณอาจชื่นชอบ" #: inc/about/about-ashe.php:520 msgid "Advanced WooCommerce Support" msgstr "สนับสนุน WooCommerce" #: inc/preview/demo-preview.php:80 msgid "Pages" msgstr "หน้า" #: inc/preview/demo-preview.php:75 msgid "Categories" msgstr "หมวดหมู่" #: inc/preview/demo-preview.php:74 inc/preview/demo-preview.php:81 msgid "Archives" msgstr "คลังเก็บ" #: inc/preview/demo-preview.php:73 msgid "Recent Posts" msgstr "เรื่องล่าสุด" #: inc/preview/demo-preview.php:72 inc/preview/demo-preview.php:79 msgid "Search" msgstr "ค้นหา" #: templates/single/post-content.php:91 msgid "By" msgstr "โดย" #: templates/grid/blog-grid.php:89 templates/grid/blog-list.php:93 #: templates/header/featured-slider.php:99 msgid "read more" msgstr "อ่านเพิ่มเติม" #: templates/grid/blog-pagination.php:76 msgid "Load More" msgstr "โหลดเพิ่มเติม" #: templates/grid/blog-pagination.php:70 msgid "Newer Posts" msgstr "เรื่องใหม่" #: templates/grid/blog-pagination.php:64 msgid "Older Posts" msgstr "เรื่องเก่า" #: templates/grid/blog-pagination.php:31 msgid "Loading..." msgstr "กำลังโหลด..." #: templates/grid/blog-grid.php:134 templates/grid/blog-list.php:116 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "ขออภัยไม่มีอะไรตรงกับข้อความค้นหาป้ายคำของคุณ. โปรดลองอีกครั้งด้วยคำหลักที่แตกต่างกัน." #: templates/grid/blog-grid.php:133 templates/grid/blog-list.php:115 msgid "Nothing Found!" msgstr "ไม่พบหน้านี้!" #: templates/grid/blog-grid.php:65 templates/grid/blog-grid.php:108 #: templates/grid/blog-list.php:68 templates/single/post-content.php:50 #: templates/single/post-content.php:99 msgid "Comments" msgstr "ความเห็น" #: templates/grid/blog-grid.php:65 templates/grid/blog-grid.php:108 #: templates/grid/blog-list.php:68 templates/single/post-content.php:50 #: templates/single/post-content.php:99 msgid "1 Comment" msgstr "1 ความเห็น" #: page.php:63 templates/single/post-content.php:68 msgid "Pages:" msgstr "หน้า:" #: inc/customizer/customizer.php:1334 msgid "Preloading Animation" msgstr "กำลังโหลดแอนิเมชั่นล่วงหน้า" #: inc/customizer/customizer.php:1328 msgid "Preloader" msgstr "ตัวโหลดล่วงหน้า" #: inc/customizer/customizer.php:1313 msgid "Footer Options" msgstr "ตัวเลือกส่วนท้าย" #: inc/customizer/customizer.php:1292 msgid "Page Footer" msgstr "ส่วนท้ายของหน้า" #: inc/customizer/customizer.php:1215 inc/customizer/customizer.php:1221 #: inc/customizer/customizer.php:1227 inc/customizer/customizer.php:1233 msgid "Select Icon" msgstr "เลือกไอคอน" #: inc/customizer/customizer.php:1131 msgid "Social Media" msgstr "สื่อสังคม" #: inc/customizer/customizer.php:1073 inc/customizer/customizer.php:1122 msgid "Related Posts - Display" msgstr "แสดงเรื่องที่เกี่ยวข้อง" #: inc/customizer/customizer.php:1119 msgid "Show Author Description" msgstr "แสดงผู้แต่ง รายละเอียด" #: inc/customizer/customizer.php:1083 msgid "Blog Options " msgstr "ตัวเลือกบล๊อก" #: inc/customizer/customizer.php:1069 msgid "Related" msgstr "ที่เกี่ยวข้อง" #: inc/customizer/customizer.php:1044 inc/customizer/customizer.php:1116 msgid "Show Author" msgstr "แสดงผู้แต่ง" #: inc/customizer/customizer.php:1041 inc/customizer/customizer.php:1113 msgid "Show Comments" msgstr "แสดงความเห็น" #: inc/customizer/customizer.php:1038 inc/customizer/customizer.php:1110 msgid "Show Date" msgstr "แสดงวันที่" #: inc/customizer/customizer.php:1035 inc/customizer/customizer.php:1107 msgid "Show Categories" msgstr "แสดงหมวดหมู่" #: inc/customizer/customizer.php:1029 msgid "Post Pagination" msgstr "ส่งตัวนำทาง" #: inc/customizer/customizer.php:1025 msgid "Numeric" msgstr "เป็นตัวเลข" #: inc/customizer/customizer.php:503 inc/customizer/customizer.php:1024 msgid "Default" msgstr "ค่าเริ่มต้น" #: inc/customizer/customizer.php:1021 msgid "Post Description" msgstr "ส่งรายละเอียด" #: inc/customizer/customizer.php:1017 msgid "Post Content" msgstr "ส่งเนื้อหา" #: inc/customizer/customizer.php:1016 msgid "Post Excerpt" msgstr "ส่งข้อยกเว้น" #: inc/customizer/customizer-repeater/class/customizer-repeater-control.php:524 #: inc/customizer/customizer.php:1015 inc/customizer/customizer.php:1068 msgid "None" msgstr "ไม่มี" #: inc/customizer/customizer.php:650 inc/customizer/customizer.php:1009 msgid "Blog Page" msgstr "หน้าบล็อก" #: inc/customizer/customizer-repeater/class/customizer-repeater-control.php:523 #: inc/customizer/customizer.php:967 inc/customizer/customizer.php:976 #: inc/customizer/customizer.php:985 msgid "Image" msgstr "รูปภาพ" #: inc/customizer/customizer.php:964 inc/customizer/customizer.php:973 #: inc/customizer/customizer.php:982 inc/customizer/customizer.php:1218 #: inc/customizer/customizer.php:1224 inc/customizer/customizer.php:1230 #: inc/customizer/customizer.php:1236 msgid "URL" msgstr "URL" #: inc/customizer/customizer-repeater/class/customizer-repeater-control.php:265 #: inc/customizer/customizer-repeater/class/customizer-repeater-control.php:381 #: inc/customizer/customizer.php:961 inc/customizer/customizer.php:970 #: inc/customizer/customizer.php:979 msgid "Title" msgstr "หัวข้อ" #: inc/customizer/customizer.php:943 inc/customizer/customizer.php:949 msgid "Featured Links" msgstr "ลิงค์คุณสมบัติพิเศษ" #: inc/customizer/customizer.php:929 msgid "Slider Options " msgstr "ตัวเลือกตัวเลื่้อน " #: inc/customizer/customizer.php:919 msgid "Show Pagination Dots" msgstr "แสดงจุดตัวนำทาง" #: inc/customizer/customizer.php:916 msgid "Show Navigation Arrows" msgstr "แสดงส่วนหัวเรื่องนำทาง" #: inc/customizer/customizer.php:910 msgid "Number of Slides" msgstr "จำนวนสไลด์" #: inc/customizer/customizer.php:907 msgid "Select Category" msgstr "เลือกหมวดหมู่" #: inc/customizer/customizer.php:898 msgid "Display Posts" msgstr "แสดงเรื่อง" #: inc/customizer/customizer.php:821 inc/customizer/customizer.php:827 msgid "Featured Slider" msgstr "ตัวเลื่อนที่คุณสมบัติพิเศษ" #: inc/customizer/customizer.php:803 msgid "Show Sidebar Icon" msgstr "แสดงไอคอนไซด์บาร์" #: inc/customizer/customizer.php:800 msgid "Show Search Icon" msgstr "แสดงไอคอนค้นหา" #: inc/customizer/customizer.php:797 msgid "Align" msgstr "ตําแหน่ง" #: inc/customizer/customizer.php:793 msgid "Right" msgstr "ขวา" #: inc/customizer/customizer.php:792 msgid "Center" msgstr "กึ่งกลาง" #: inc/customizer/customizer.php:791 msgid "Left" msgstr "ซ้าย" #: inc/customizer/customizer.php:782 inc/customizer/customizer.php:788 msgid "Main Navigation" msgstr "นำทางไปเมนูหลัก" #: inc/customizer/customizer.php:752 msgid "Width" msgstr "ความกว้าง" #: inc/customizer/customizer.php:727 msgid "Background Image Size" msgstr "ขนาดภาพพื้นหลัง" #: inc/customizer/customizer.php:723 msgid "Pattern" msgstr "แบบแผน" #: inc/customizer/customizer.php:722 msgid "Cover" msgstr "ปก" #: inc/customizer/customizer.php:719 msgid "Page Header" msgstr "ส่วนหัวข้อกระดาษ" #: inc/customizer/customizer.php:703 inc/customizer/customizer.php:709 msgid "Top Bar" msgstr "บาร์ส่วนบน" #: inc/customizer/customizer.php:689 msgid "Layout Options" msgstr "ตัวเลือกเลย์เอาท์" #: inc/customizer/customizer.php:679 msgid "Footer Width" msgstr "ความกว้างของส่วนท้าย" #: inc/customizer/customizer.php:676 msgid "Single Content Width" msgstr "ความกว้างของเนื่อหาเดียว" #: inc/customizer/customizer.php:673 msgid "Content Width" msgstr "ความกว้างของเนื้อหา" #: inc/customizer/customizer.php:670 msgid "Featured Links Width" msgstr "ความกว้างของลิงค์คุณสมบัติพิเศษ" #: inc/customizer/customizer.php:667 msgid "Featured Slider Width" msgstr "ความกว้างของตัวเลื่อนคุณสมบัติพิเศษ" #: inc/customizer/customizer.php:659 msgid "Header Width" msgstr "ความกว้างของส่วนหัว" #: inc/customizer/customizer.php:655 inc/customizer/customizer.php:663 msgid "Boxed" msgstr "กล่อง" #: inc/customizer/customizer.php:654 msgid "Contained" msgstr "มี" #: inc/customizer/customizer.php:653 inc/customizer/customizer.php:662 msgid "Full" msgstr "เต็ม" #: inc/customizer/customizer.php:641 msgid "Enable Sticky Sidebar" msgstr "เปิดใช้งานไซด์บาร์ปักหมุด" #: inc/customizer/customizer.php:638 msgid "Sidebar Width" msgstr "ความกว้างของไซด์บาร์" #: inc/customizer/customizer.php:632 msgid "General Layouts" msgstr "เลย์เอาท์โดยทั่วไป" #: inc/customizer/customizer.php:582 msgid "Accent" msgstr "สำเนียง" #: inc/customizer/customizer.php:576 inc/customizer/customizer.php:617 msgid "Colors" msgstr "สี" #: inc/about/about-ashe.php:73 inc/about/about-ashe.php:293 msgid "Demo Content" msgstr "เนื้่อหาตัวอย่าง" #: inc/customizer/customizer.php:380 msgid "There are lots of reasons to upgrade to Pro version. Unlimited custom Colors, rich Typography options, multiple variation of Blog Feed layout and way much more. Also Premium Support included." msgstr "มีเหตุผลมากมายที่จะอัปเกรดเป็นรุ่นโปร. สีที่กำหนดเองได้ไม่จำกัด, ตัวอัษรการพิมพ์ที่หลากหลาย, รูปแบบที่หลากหลายของเค้าโครงฟีดบล็อกและอื่นๆ. อีกมากมาย รวมถึงการสนับสนุนระดับพรีเมียม." #: inc/customizer/customizer.php:379 msgid "Upgrade" msgstr "อัปเกรด" #: functions.php:189 inc/about/about-ashe.php:141 inc/about/about-ashe.php:592 msgid "Install Now" msgstr "ดาวน์โหลดเดี๋ยวนี้" #: inc/about/about-ashe.php:589 msgid "Installed" msgstr "ติดตั้งแล้ว" #: inc/about/about-ashe.php:527 msgid "Sticky Navigation" msgstr "นำทางแบบปักหมุด" #: inc/about/about-ashe.php:480 msgid "Header Background Image/Color/Video" msgstr "ภาพพื้นหลัง/สี/วิดีโอของส่วนหัว" #: inc/about/about-ashe.php:428 inc/about/about-ashe.php:431 #: inc/customizer/customizer.php:414 inc/customizer/customizer.php:416 msgid "Changelog" msgstr "การเปลี่ยนแปลง" #: inc/about/about-ashe.php:68 msgid "Read Full Documentation" msgstr "อ่านเอกสารฉบับสมบูรณ์" #. translators: %s theme name #: inc/about/about-ashe.php:65 inc/customizer/customizer.php:399 msgid "Need more details? Please check our full documentation for detailed information on how to use %s." msgstr "ต้องการรายละเอียดเพิ่มเติม? โปรดตรวจสอบเอกสารฉบับเต็มของเราเพื่อดูข้อมูลโดยละเอียดเกี่ยวกับวิธีใช้ %s." #: inc/about/about-ashe.php:62 inc/customizer/customizer.php:394 #: inc/customizer/customizer.php:402 msgid "Documentation" msgstr "เอกสาร" #: inc/about/about-ashe.php:422 msgid "Go to Support Forums" msgstr "ไปที่หัวข้อสนับสนุน" #: inc/about/about-ashe.php:421 msgid "Before asking a questions it's highly recommended to search on forums, but if you can't find the solution feel free to create a new topic." msgstr "ก่อนที่จะถามคำถาม ขอแนะนำให้ค้นหาในฟอรัม, แต่หากไม่พบวิธีแก้ปัญหาให้สร้างหัวข้อใหม่." #: inc/about/about-ashe.php:419 msgid "Forums" msgstr "ฟอรั่ม" #: inc/about/about-ashe.php:115 msgid "Theme Customizer" msgstr "เครื่องมือปรับแต่งธีม" #: inc/about/about-ashe.php:52 msgid "Free vs Pro" msgstr "ฟรีกับโปร" #: inc/about/about-ashe.php:49 inc/customizer/customizer.php:384 msgid "Support" msgstr "สนับสนุน" #: inc/about/about-ashe.php:40 msgid "Getting Started" msgstr "เริ่มต้นใช้งาน" #: inc/about/about-ashe.php:5 inc/customizer/customizer.php:449 msgid "About Ashe" msgstr "เกี่ยวกับ Ashe" #: functions.php:813 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "ความเห็นของคุณกำลังรอการกลั่นกรอง." #: functions.php:781 functions.php:804 msgid "[Edit]" msgstr "[แก้ไข]" #: functions.php:780 functions.php:801 msgid " at " msgstr " at " #: functions.php:778 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback:" #: functions.php:680 msgid "Type then hit Enter..." msgstr "พิมพ์แล้วก็กดเอ็นเทอร์..." #: functions.php:680 msgid "Search..." msgstr "ค้นหา..." #. translators: %s: Name of current post #: functions.php:415 functions.php:431 msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>" msgstr "อ่านต่อ<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>" #: functions.php:344 msgid "Add widgets here to appear in your footer." msgstr "เพิ่มวิดเจ็ตที่นี่เพื่อให้ปรากฏอยู่ในส่วนท้ายหน้าของเว็บไซต์ของคุณ." #: functions.php:342 msgid "Footer Widgets" msgstr "วิดเจ็ตส่วนท้าย" #: functions.php:334 msgid "Add widgets here to appear in your alternative/fixed sidebar." msgstr "เพิ่มวิดเจ็ตที่นี่เพื่อให้ปรากฏในไซด์บาร์ทางเลือก/คงที่." #: functions.php:332 msgid "Sidebar Alt" msgstr "ไซด์บาร์ Alt" #: functions.php:314 functions.php:324 msgid "Add widgets here to appear in your sidebar." msgstr "เพิ่มวิดเจ็ตที่นี่เพื่อให้ปรากฏอยู่ในไซด์บาร์ของคุณ." #: functions.php:257 functions.php:265 functions.php:273 functions.php:281 msgctxt "Google font: on or off" msgid "on" msgstr "บน" #. translators: %s theme name #: functions.php:128 msgid "Get started with %s" msgstr "เริ่ม %s" #: functions.php:52 msgid "Main Menu" msgstr "เมนูหลัก" #: functions.php:51 msgid "Top Menu" msgstr "เมนูด้านบน" #: comments.php:30 msgid "Newer Comments" msgstr "ความเห็นที่ใหม่กว่า" #: comments.php:26 msgid "Older Comments" msgstr "ความเห็นเก่ากว่า" #: comments.php:12 msgid "% Comments" msgstr "% ความเห็น" #: comments.php:12 msgid "One Comment" msgstr "หนึ่งความเห็น" #: comments.php:12 templates/grid/blog-grid.php:65 #: templates/grid/blog-grid.php:108 templates/grid/blog-list.php:68 #: templates/single/post-content.php:50 templates/single/post-content.php:99 msgid "0 Comments" msgstr "0 ความเห็น" #: 404.php:5 msgid "Page not found!" msgstr "ไม่พบหน้านี้!" #: inc/customizer/customizer.php:298 msgid "See Ashe PRO" msgstr "ดู Ashe PRO โปร" #: inc/about/about-ashe.php:467 msgid "Ashe Pro" msgstr "Ashe Pro" #: inc/about/about-ashe.php:463 inc/customizer/customizer.php:381 msgid "Get Ashe Pro" msgstr "ได้รับ Ashe Pro โปร" #. Author of the theme #: style.css #, gp-priority: low msgid "WP Royal" msgstr "WP Royal"
Close